Discussion:
Lainaukset, plagiaatit ja kunnianosoitukset
(too old to reply)
Tuomas Yrjövuori
2016-04-21 21:18:08 UTC
Permalink
Vierastan musiikissa "plagioinnin" käsitettä. Toki ymmärrän sen, että
jonkinlaiset immateriaalioikeudet on oltava, ja jos lainaa tai peräti
suorastaan kopioi, silloin on rehellisesti kerrottava lainauksen lähde.

Olen tyytyväinen siihen, että minua ei ole lapsena pakotettu
pianotunneille tai mihinkään muihinkaan harrastuksiin. Olen saanut
harrastaa sitä, mikä minua on kiinnostanut. Kuitenkin minua aavistuksen
verran harmittaa se, että en ole oppinut tai opetellut soittamaan enkä
laulamaan. Nimittäin musiikki on minulle tärkeä asia.

Olen löytänyt suunnilleen tsiljoonan verran biisejä, joista olen
huomannut lainauksen yhteyden heti ensimmäisten sekuntien aikana biisiä
kuunnellessani, vaikka en ole tuntenut lainkaan kyseisten artistien
saati biisien taustaa. Tässä yksi esimerkki. Kyse ei ole oikeastaan
lainauksesta, vaan pikemminkin kunnianosoituksesta. Nimittäin "Highway
man"...

The Highwaymen - Highwayman:


Popeda - Mä elän vieläkin:


Tuo oli täysin selvä tapaus. Lainabiisi. Tässä tulee hieman vaikeampi
tapaus...

Safety Dance - Men Without Hats:


Tommi Läntinen: Kevät ja minä:


Lieneekö tuo Läntisen "Kevät ja minä" lainabiisi? En ole jaksanut
selvittää asiaa sen tarkemmin. En ole siinä mielessä
"musiikkifanaatikko", että olisin kiinnostunut artistien
yksityiselämästä sun muista asioista enkä myöskään juurikaan kappaleiden
syntyhistoriasta.

Enkä nimittele Läntistä plagioijaksi. En edes usko musiikissa
"plagioinnin" käsitteeseen. Olen ollut joskus vuosia sitten Turussa
Tommi Läntisen konsertissa. Hieno mies, lahjakas ja nöyrä artisti.
--
Tuomas Yrjövuori
Turo Juurakko
2016-04-22 09:56:29 UTC
Permalink
Post by Tuomas Yrjövuori
Vierastan musiikissa "plagioinnin" käsitettä. Toki ymmärrän sen, että
jonkinlaiset immateriaalioikeudet on oltava, ja jos lainaa tai peräti
suorastaan kopioi, silloin on rehellisesti kerrottava lainauksen lähde.
Olen löytänyt suunnilleen tsiljoonan verran biisejä, joista olen
huomannut lainauksen yhteyden heti ensimmäisten sekuntien aikana biisiä
kuunnellessani, vaikka en ole tuntenut lainkaan kyseisten artistien
saati biisien taustaa. Tässä yksi esimerkki. Kyse ei ole oikeastaan
lainauksesta, vaan pikemminkin kunnianosoituksesta. Nimittäin "Highway
man"...
http://youtu.be/mwq7NxGQeOw
http://youtu.be/9FTxz6uQ9xA
Tuo oli täysin selvä tapaus. Lainabiisi.
Öh, etkö ole kuullut termiä käännösbiisi? Ulkomaisten hittien
kääntäminen suomeksi oli erityisen suosittua ainakin 70- ja 80-luvuilla,
sen tarkemmin Suomen musiikkihistoriaa tuntematta.

Sitä paitsi, Mä elän vieläkin ei ole Popedan, vaikka se virheellisesti
onkin juutuubissa laitettu niiden nimiin. Pate Mustajärvi oli mukana,
mutta vain yhtenä kolmesta muusta laulajasta... Helvetin hyvä biisi,
kuten useimmat muutkin suomeksi käännetyt. Suomessa on taidettu aina
hyvin tuo biisien kääntäminen.
--
mukavan tiukkaa
Tuomas Yrjövuori
2016-04-22 11:09:43 UTC
Permalink
Post by Turo Juurakko
Öh, etkö ole kuullut termiä käännösbiisi?
Ilman muuta.
Post by Turo Juurakko
Ulkomaisten hittien
kääntäminen suomeksi oli erityisen suosittua ainakin 70- ja 80-luvuilla,
sen tarkemmin Suomen musiikkihistoriaa tuntematta.
Niin oli. Oikeastaan vähän liiankin suosittua. Olisi suonut, että
Suomessa oltaisiin sävellettykin enemmän biisejä.
Post by Turo Juurakko
Suomessa on taidettu aina hyvin tuo biisien kääntäminen.
Näin on. Se mikä säveltäjissä on hävitty, kääntämisessä on voitettu.
Joskus vain yllättyy, että "tämäkin on käännösbiisi", vaikka luuli jo
tunnistaneensa kaikki mahdolliset käännösbiisit.
--
Tuomas Yrjövuori
Loading...